Politique d'Utilisation Exceptionnelle

Prev Next

Titre :

Politique d'Utilisation Exceptionnelle de Rainforest Alliance : Les exceptions accordées et leurs conditions pour l’utilisation de pesticides interdits par Rainforest Alliance

Code :

A-12-SRCL-B-FA

Version :

1.9

S’applique à :

Titulaires de certificats d’exploitation agricole

Caractère exécutoire :

Contenu contraignant

Date de prise d’effet :

1er janvier 2026

Expire le :

31 décembre 2028

Publié le :

25 novembre 2025

Lié à

A-1-S-B-FA-V1.4 Norme pour l’Agriculture Durable de Rainforest Alliance, Exigences pour les Exploitations Agricoles

A-33-R-B-FA-V1.0 Norme pour l’Agriculture Régénératrice de Rainforest Alliance.

A-07-SCRL-B-FA -V1.3 Annexe Agriculture

A-07-SCRL-B-FA -V1.4 Annexe Agriculture

Remplace :

SA-P-SD-12-V1.8 Politique d’Utilisation Exceptionnelle de Rainforest Alliance : Les exceptions accordées et leurs conditions pour l’utilisation de pesticides interdits par Rainforest Alliance

De quoi traite ce document ?

Ce document présente la Politique d’Utilisation Exceptionnelle (PUE) de Rainforest Alliance, qui définit les conditions limitées dans lesquelles l’utilisation de certains pesticides interdits par Rainforest Alliance peuvent être provisoirement autorisés. Il établit les critères, obligations et mesures d'atténuation que les titulaires de certificat doivent suivre afin de garantir que ladite utilisation est responsable, justifiée et limitée dans le temps et dans le champ d’application.

La PUE vient compléter la Norme pour l’Agriculture Durable de Rainforest Alliance, la Norme d'agriculture régénératrice et l’Annexe Agriculture. En particulier, pour les titulaires de certificat qui mettent en œuvre des pratiques d’agriculture régénératrice, la politique donne des orientations en appui des plans de réduction progressive des pesticides (exigence particulière 4.6.16), tout en garantissant une gestion responsable des pesticides très dangereux (PTD).

Quand et comment utiliser ce document ?

Ce document doit être utilisé par les titulaires de certificat, les organismes de certification et le personnel de Rainforest Alliance intervenant dans la mise en œuvre, l’évaluation ou l’audit de l’utilisation des pesticides dans les exploitations agricoles certifiées. Il s’agit d’une référence majeure pour garantir la conformité à l’exigence fondamentale 4.6.2 des Normes de Rainforest Alliance et à l’exigence particulière 4.6.16 de la Norme d'agriculture régénératrice.

Il convient de consulter la PUE dans les circonstances suivantes :

  • préparation ou évaluation des demandes d’Utilisation exceptionnelle conformément aux procédures établies dans l’Annexe Agriculture ;

  • élaboration ou mise à jour des stratégies de Lutte intégrée contre les ravageurs (LIR) et des plans de réduction progressive des pesticides pour l’agriculture régénératrice ;

  • examen ou vérification des mesures d’atténuation concernant l’utilisation des pesticides pendant les inspections internes ou les audits de certification ;

  • achèvement du Rapport annuel sur l’utilisation des pesticides requis par Rainforest Alliance.

Modifications apparaissant dans la mise à jour de v1.8 à v1.9

Section

Ce qui a changé

1.1 Extension de la période de retrait progressif des PTD

Le contenu de la précédente section « Aperçu » a été fusionné avec l’introduction et réorganisé en Section 1.1.

3.4 Insecticides/Acaricides

Abamectine

  • Inclusion du Ghana dans le champ d’application national de l’exception relative à la Banane

Imidaclopride

  • Inclusion des pucerons (Aphis gossypii Glover) et de l’aleurode du tabac (Bemisia tabaci) dans le champ d’application national de l’exception relative au Piment (Capsicum spp.) en Inde

  • Inclusion de la Côte d'Ivoire dans le champ d’application national de l’exception relative au Cacao

3.6 Fongicides

Chlorothalonil

  • Inclusion de l’Indonésie dans le champ d’application national de l’exception relative à la Banane

Mancozèbe

  • Inclusion de l’Indonésie dans le champ d’application national de l’exception relative à la Banane

2. Conditions générales

Clarification du fait que les nouvelles demandes d’Utilisation exceptionnelle ne seront pas évaluées si les titulaires de certificat n’ont pas soumis de rapports sur l’utilisation pour les années précédentes

1. Introduction

Il est possible de construire et de conserver des agroécosystèmes sains et résilients en utilisant un minimum de pesticides. En mettant en œuvre de bonnes pratiques agricoles et une lutte intégrée contre les ravageurs (LIR), les agriculteurs peuvent lutter durablement contre les parasites tout en protégeant la santé humaine et environnementale. Malgré les efforts déployés à l’échelle mondiale pour passer à une agriculture à faible niveau d’intrants, de nombreux modèles agricoles dépendent encore des pesticides (notamment les pesticides très dangereux ou PTD), dont on sait qu’ils sont toxiques pour les personnes et les écosystèmes.

L’objectif de cette Politique d’utilisation exceptionnelle (PUE), parallèlement aux Normes de Rainforest Alliance (RA), est de répondre aux besoins des agriculteurs dans le cadre de leur démarche de retrait progressif des PTD. Pour ce faire, la PUE accorde des exceptions limitées pour l’utilisation de certains composés agrochimiques figurant sur la liste des pesticides interdits de Rainforest Alliance. Les exceptions sont accordées pour des combinaisons spécifiques de cultures, de ravageurs et de pays pour une période de temps déterminée et limitée. Les exceptions ne sont accordées que s’il n’existe pas d’alternatives viables aux PTD et si la limitation de l’utilisation de l’ingrédient actif en question entrave la viabilité économique de l’exploitation. En outre, lorsque des exceptions sont accordées, les agriculteurs doivent mettre en œuvre des mesures strictes d’atténuation des risques afin de minimiser l’impact négatif sur les personnes et l’environnement. En outre, les agriculteurs doivent activement réfléchir à des solutions de rechange moins toxiques.

Le processus d’évaluation des demandes de PUE et d’octroi d’exceptions comprend une analyse approfondie du contexte agroécologique spécifique, du contexte économique, des besoins des agriculteurs, des pressions exercées par les ravageurs et des alternatives disponibles. Cette analyse a été réalisée par l’équipe LIR de Rainforest Alliance et un panel externe composé de scientifiques et d’experts techniques ayant une connaissance approfondie de la production durable dans les secteurs agricoles pertinents. Les données spécifiques aux pays sur les pesticides homologués et les limites maximales de résidus sont également évaluées à l'aide d'outils externes tels que Homologa https://homologa.com/ et la base de données Global Crop Protection.

Considérations Importantes

  • La PUE est élaborée à partir des demandes envoyées par les agriculteurs certifiés via la procédure décrite à l'Annexe Agriculture. Les demandes sont traitées et analysées comme décrit ci-dessus. Les décisions finales sont prises par l'équipe IPM de la RA à la majorité et après un examen attentif de l'évaluation par le panel externe. L’EUP est mise à jour tous les six mois sur la base des demandes reçues au cours du semestre précédent.

  • Aucune exception ne sera accordée pour le paraquat, le fipronil et tout autre ingrédient actif classé comme dangereux en vertu de la Convention de Rotterdam, de la Convention de Stockholm ou du Protocole de Montréal. Cela est conforme à la stratégie LIR de RA et aux objectifs de l'agriculture durable.

Pour plus d’informations sur l’approche de Rainforest Alliance en matière de lutte intégrée contre les ravageurs et le processus de la PUE, veuillez consulter notre site Internet.

1.1 Mesures provisoires pendant la prolongation de la période de retrait progressif

Malgré des efforts continus pour passer à une agriculture utilisant moins d’intrants, de nombreuses cultures demeurent extrêmement vulnérables aux ravageurs et aux maladies. Qui plus est, les alternatives moins toxiques à disposition sont encore très limitées. Par conséquent, la dépendance aux pesticides très dangereux (PTD) persiste. Bien que des travaux soient en cours pour développer et faire évoluer des solutions viables plus sûres, la proposition de prolongation du calendrier de retrait progressif des PTD jusqu’en 2026/2028 souligne la nécessité d’une mesure immédiate et décisive.

Pendant cette période transitoire, les producteurs doivent mettre en œuvre de solides mesures d’atténuation visant à réduire au maximum le préjudice causé à la santé humaine et à l’environnement. Il est essentiel que les cultivateurs s’emploient à accorder la priorité à l’usage de pesticides moins toxiques, adoptent des méthodes alternatives de contrôle des ravageurs et développent les pratiques de Lutte Intégrée contre les Ravageurs (LIR) afin de réduire la dépendance aux produits chimiques. La poursuite de l’usage de PTD ne saurait être envisagée que comme un dernier recours : il faut que des mesures concrètes en faveur de leur retrait complet prennent effet dès à présent.  

1.1.1 Extension de la période de retrait progressif du Mancozèbe

La maladie des raies noires du bananier ou Cercosporiose noire (Pseudocercospora fijiensis) représente une grave menace pour la culture de la banane, affectant à la fois la production orientée vers l’export et les variétés essentielles pour les moyens de subsistance locaux. Il s’agit de la maladie des feuilles du bananier la plus virulente sur le plan économique, susceptible de ravager des plantations entières. Elle détruit les feuilles de banane, ce qui réduit de manière considérable le rendement et la qualité, entraînant un mûrissement prématuré et ayant un impact sur la taille, le poids et la chair du fruit.

L’uniformité génétique de la production de bananes commerciales et les conditions de croissance prévalentes accroissent encore sa vulnérabilité. La production de bananes commerciales nécessite par conséquent une prise en charge rigoureuse des maladies, en alliant pratiques de culture et pratiques chimiques.

Les pratiques de culture sont les suivantes :

  • l’assainissement par l’élimination des feuilles nécrosées afin de réduire les niveaux d’inoculums ;

  • des systèmes de drainage efficaces pour réduire l’humidité des cultures ;

  • le contrôle périodique des adventices et le maintien de la couverture végétale ;

  • la nutrition adéquate des cultures.

Dans ce contexte, le contrôle des produits chimiques est indispensable. Les fongicides approuvés pour le contrôle de la tache foliaire noire se répartissent en deux groupes : des fongicides (protecteurs) de contact et des fongicides systémiques. Les fongicides systémiques, en particulier ceux du groupe des benzimidazoles, sont largement utilisés, mais ils présentent un risque élevé de résistance, même lorsqu’ils sont associés à des carbamates. Les fongicides de contact, surtout les types d’action multi-site comme le Mancozèbe, présentent des risques de résistance faibles et une activité à large spectre, ce qui en fait un outil essentiel.

2. Conditions générales

Cette section présente les conditions générales et les responsabilités s’appliquant aux titulaires de certificat (TC) qui utilisent des pesticides figurant dans la Politique d’utilisation exceptionnelle (PUE) de Rainforest Alliance. Ces conditions sont fondamentales pour garantir l’utilisation responsable, limitée et sûre des pesticides très dangereux (PTD), conformément à la Norme d'agriculture durable (NAD) et à la Norme d'agriculture régénératrice (NAR). La conformité à ces conditions favorise la réduction progressive et la gestion responsable de l’utilisation des pesticides, sauvegardant par là même la santé humaine et l’intégrité environnementale.

2.1 Conformité et responsabilités

  1. Le non-respect de l’une des conditions ou exigences de cette politique sera considéré comme une non-conformité à l’exigence fondamentale 4.6.2 de la Norme pour l’Agriculture Durable et de la Norme d'agriculture régénératrice.

  2. Les exceptions sont accordées uniquement pour la combinaison spécifique de culture, de ravageur et de pays, et pour la période définie, comme indiqué dans les tableaux de la section « Exceptions accordées ».

  3. Les titulaires de certificat doivent chercher à éliminer la dépendance aux pesticides dont la liste figure dans la PUE d’ici à 2028.

2.2 Application et gestion des pesticides

  1. Les opérations certifiées doivent respecter les informations et les exigences relatives aux étiquettes, aux fiches de données de sécurité (FDS) et aux étiquettes de sécurité pour la préparation et l’application des pesticides énumérés dans cette politique.

  2. Les opérations certifiées qui utilisent les ingrédients actifs énumérés dans cette politique se conforment aux exigences respectives de la LIR et de la gestion des produits agrochimiques, en mettant l’accent sur :

    • la prévention et la surveillance des ravageurs (exigence 4.5.1) ;

    • la formation et l’utilisation des EPI (exigence 4.6.3) ;

    • la mise en place de restrictions d’accès et de délais avant récolte (exigence 4.6.5) ;

    • la réduction de la dérive de pulvérisation (4.6.6) ;

    • les exigences relatives aux applications aériennes (exigence 4.6.7) ;

    • la gestion des conteneurs de pesticides vides et du matériel d’application (4.6.9) ;

    • le stockage des produits agrochimiques 4.6.11 ;

    • le stockage de produits agrochimiques 4.6.12 (NAD uniquement).

  3. Les ingrédients actifs énumérés dans cette politique sont remplacés par des substances moins toxiques issues de groupes de classification différents dans le cadre d’une stratégie de gestion de la résistance.

  4. Les agriculteurs qui utilisent les ingrédients actifs énumérés dans cette politique choisissent le matériel et les techniques d’application des pesticides les plus appropriés pour maximiser l’efficacité, limiter les pertes et réduire la dérive de pulvérisation. Si un liquide est pulvérisé, il faut utiliser le bon type de buse. Le matériel est calibré au moins une fois par an, après chaque entretien et avant toute utilisation pour un type différent de produits agrochimiques.

  5. Les agriculteurs prennent des mesures pour respecter les limites maximales de résidus (LMR) fixées par le pays de production et les pays de destination connus du produit.

  6. Les travailleurs qui manipulent régulièrement les ingrédients actifs inclus dans cette Politique passent un examen médical au moins une fois par an. En cas d’exposition régulière aux pesticides organophosphorés ou carbamates[1][2], l’examen inclut un test de cholinestérase. Les travailleurs ont accès aux résultats de leur examen médical (exigence 5.6.16).

  7. Dans le cas des exploitations agricoles d’un groupe, l’application est réalisée par des équipes de pulvérisation spécialisées et centralisées.

  8. L’application au sol des triazoles mentionnés dans cette politique (cyproconazole, époxiconazole, propiconazole et triadiménol) pour le contrôle des maladies des feuilles est interdite. Ces substances, lorsqu’elles sont utilisées, doivent l’être avec une précision et une efficacité maximales, afin de réduire les risques de contamination. Pour en savoir plus, veuillez consulter le document technique suivant : Application de triazoles pour lutter contre la rouille des feuilles du caféier (Hemileia Vastatrix) | Rainforest Alliance (rainforest-alliance.org/fr)

  9. L’application de pesticides doit être fondée sur le suivi des ravageurs et les seuils établis. Elle doit être limitée exclusivement aux zones touchées. Les registres doivent fournir une justification des applications, en précisant la présence de ravageurs, les seuils et les événements climatiques pertinents.

2.3 Rapport annuel sur l’utilisation des pesticides

  1. Les titulaires de certificat qui utilisent des ingrédients actifs répertoriés dans cette politique doivent recueillir des données d’usage tous les ans sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre et les soumettre à Rainforest Alliance d’ici à fin février de l’année suivante, à l’aide du Rapport annuel sur les pesticides indiqué.

  2. Le rapport doit comprendre les mesures d’atténuation mises en œuvre, clairement contextualisées en fonction des conditions particulières de l’exploitation agricole (par ex., type de cabine de tracteur, heures d’application, etc.).

  3. Le rapport sur l’utilisation doit également inclure des informations spécifiques relatives au Plan de Lutte intégrée contre les ravageurs (LIR) suffisamment détaillées pour décrire le contexte de l’exploitation agricole et les stratégies de LIR qui ont été mises en œuvre.

  4. Veuillez noter que les nouvelles demandes d’utilisation exceptionnelle ne seront pas évaluées si les titulaires de certificat n’ont pas soumis les rapports correspondants sur l’utilisation pour les années précédentes. Le rapport doit inclure la justification des applications des pesticides et démontrer les progrès mesurables accomplis vers la réduction des pesticides.

Mesures supplémentaires en cas de non-conformité ou de suspicion de mauvaise utilisation des pesticides

  1. En cas d’allégations, de soupçons fondés de mauvaise utilisation des pesticides ou d’une histoire de non-conformités liées à l’exigence fondamentale 4.6.2 des Normes de Rainforest Alliance, Rainforest Alliance se réserve le droit de demander au titulaire de certificat de faire effectuer par un organisme crédible et indépendant un test de résidus de pesticides sur les unités de production affectées, aux frais du TC. Les résultats du test doivent être soumis à Rainforest Alliance pour évaluation à l’adresse ipm@ra.org dans un délai de 30 jours calendaires à compter de la date de collecte de l’échantillon.

2.4 Mécanismes de vérification pour garantir la conformité à l’exigence particulière 4.6.16

  1. Les titulaires de certificat (TC) choisissant de respecter la Norme d'agriculture régénératrice de Rainforest Alliance doivent se conformer à l’exigence fondamentale 4.6.2 et à l’exigence particulière 4.6.16.

2.4.1 Plan de réduction progressive des pesticides

Conformément à l’exigence particulière 4.6.16 — qui couvre à la fois les exceptions de la Politique d’utilisation exceptionnelle (PUE) et les demandes urgentes —, les titulaires de certificat (TC) mettant en œuvre des pratiques d’agriculture régénératrice doivent démontrer avoir accompli des progrès mesurables en matière de réduction de la dépendance aux pesticides dans le temps.

Cette section porte spécifiquement sur la composante de réduction progressive, venant compléter les dispositions déjà détaillées dans l’Annexe Agriculture et la Politique d’utilisation exceptionnelle (PUE) sans les dupliquer.

  1. Conditions supplémentaires

    1. Les TC doivent concevoir et mettre en œuvre un plan de réduction progressive des pesticides pour les années suivantes, en termes de quantités appliquées, de niveaux de toxicité, ou des deux. Le plan doit inclure une analyse des solutions de remplacement ravageur par ravageur, des objectifs prévisionnels pour l’année suivante et une explication des progrès accomplis en matière de mise en œuvre. Il doit envisager au moins l’une des stratégies suivantes :

    2. Accorder la priorité à l’utilisation de pesticides présentant un impact environnemental plus faible démontré et des risques réduits pour la santé

    3. Réduire progressivement le nombre de pesticides très dangereux tels que définis par Rainforest Alliance dans l’Annexe Agriculture, y compris ceux autorisés uniquement dans le cadre de la Politique d'utilisation exceptionnelle, en abaissant la fréquence des applications, ou conjuguer les deux stratégies

    4. Intégrer des mesures de contrôle biologique, physique et de contrôle des cultures afin de réduire la dépendance aux pesticides synthétiques

    5. Mettre en œuvre des stratégies de Lutte intégrée contre les ravageurs (LIR) qui évitent d’avoir à utiliser des pesticides, en les appliquant uniquement lorsqu’ils sont strictement nécessaires d’après le suivi, l’échantillonnage et les seuils

    6. Optimiser l’application de pesticides en utilisant les doses recommandées ou les méthodes d’application améliorées (sélectivité dans l’espace et le temps) conformément aux directives techniques

  2. Exigences en matière de plan de réduction progressive des pesticides

    1. Le plan doit être mis à jour tous les ans pour montrer les progrès mesurables.

    2. Le plan doit incorporer les avancées en matière de lutte intégrée contre les ravageurs et comprendre une planification prévisionnelle pour l’année suivante.

    3. La soumission répétée du même plan sur les cycles consécutifs, en citant les difficultés de mise en œuvre, ne sera pas acceptée. Dans ces cas-là, on considérera que les titulaires de certificat (TC) ne remplissent pas encore les conditions nécessaires pour accéder à la certification régénératrice. Le plan doit comporter des mesures clairement définies qui mènent au retrait complet de l’utilisation de ces ingrédients actifs d’ici au 31 décembre 2028.  

2.5 Mesures de vérification et de suivi en vue de la conformité à la Norme d'agriculture régénératrice

Outre le respect des exigences spécifiques énoncées à la section 4.6.16, Rainforest Alliance peut appliquer des mesures de vérification complémentaires, afin d’assurer la conformité aux principes d’agriculture régénératrice, en particulier en ce qui a trait aux efforts de réduction des pesticides.

  1. Pour les titulaires de certificat (TC) demandant la certification selon la Norme d'agriculture régénératrice de Rainforest Alliance, de tels tests peuvent être obligatoires pour vérifier les progrès accomplis dans le cadre du plan de réduction des pesticides ou pour garantir la conformité générale aux exigences en matière d’agriculture régénératrice. Les tests peuvent être réalisés sur les unités de production concernées aux frais du TC en suivant les exigences spécifiques définies par l’équipe LIR de Rainforest Alliance. Les TC doivent envoyer les résultats à l’adresse ipm@ra.org dans un délai de 30 jours calendaires à compter de la collecte de l’échantillon.

  2. En outre, les TC doivent maintenir des registres détaillés de toutes les applications de pesticides, y compris des ingrédients actifs utilisés, des activités de calibration, de l’équipement concerné, de la formation des applicateurs, des efforts de suivi des ravageurs et de toute solution de remplacement biologique ou de culture mise en œuvre.

Pour la certification de groupe, les Administrateurs du groupe doivent assurer de manière active la conformité aux exigences de réduction des pesticides de l’agriculture régénératrice. Cela passe par la formation des membres du groupe, la conception et la coordination des plans de réduction des pesticides à l’échelle du groupe, le suivi de la mise en œuvre au niveau des membres et la consolidation de l’ensemble des données et registres pertinents pour soumission.

3. Mesures d’atténuation des risques

3.1 Exigences en matière de gestion des risques pour les rodenticides :

  1. Les sources de nourriture attirant les rongeurs et les débris sont éliminées

  2. Les zones de reproduction des rongeurs sont éliminées ou réduites.

  3. Les drainages sont bien entretenus et fonctionnels pour l’écoulement des eaux et évitent les eaux stagnantes.

  4. Les rodenticides ne sont utilisés que si les méthodes de lutte mécanique, bactériologique ou à la vitamine D se sont révélées inefficaces.

  5. Les carcasses de rongeurs sont manipulées avec des gants et enterrées dans des endroits qui ne présentent pas de risque pour la santé de l’homme ou de la faune ni pour la contamination de l’eau.

  6. Des arbres ou des structures artificielles sont placés stratégiquement dans l’exploitation pour faciliter le perchage des oiseaux rapaces dans le cadre de la lutte contre les rongeurs[3]

  7. Des plantes susceptibles de faire fuir les rongeurs sont plantées dans les zones non productives (par exemple, Petiveria alliacea, Allium sp., Cinnamomum camphora, Viburnum sp., Euphorbia sp., Artemisia absinthium ou Mentha spicata)

3.1.1 Exigences supplémentaires pour les pièges à appâts :

  1. Les points d’appât sont inviolables, ancrés et construits de manière à ne permettre que l’entrée des ravageurs ciblés.

  2. Les pièges à appâts sont inspectés chaque semaine.

  3. Les pièges à appâts sont retirés ou leur quantité est réduite si l’activité des rongeurs est réduite ou s’il n’y a pas de signes d’alimentation des rongeurs.

  4. Les pièges à appâts sont placés à une distance minimale de 10 m des écosystèmes aquatiques.

3.1.2 Exigences supplémentaires pour les formulations de granulés :

  1. Seules les formulations de produits qui ne peuvent être confondues comme nourriture par les oiseaux sont utilisées.

  2. Les applications de routine sont interdites.

  3. L’accès des passants est évité par des clôtures ou d’autres mesures de sécurité efficaces.

  4. Les granulés sont placés à une distance minimale de 10 m des écosystèmes aquatiques.

3.2 Exigences de gestion des risques pour les substances à toxicité aiguë et chronique :

  1. Les femmes de moins de 50 ans n’appliquent pas ces pesticides et ne sont pas présentes sur des zones d’application ou à proximité de celles-ci.

  2. L’équipement de protection individuelle (EPI) est utilisé conformément aux informations sur l’étiquette de la fiche de données de sécurité (FDS) du produit. Si les étiquettes ne fournissent pas de détails sur les EPI pour les applicateurs, des vêtements de protection de base avec protection pour les yeux (à savoir un masque ou des lunettes) et une protection respiratoire (c’est-à-dire un respirateur) sont portés.

  3. Les délais de réentrée (DRE), comme stipulé dans la FDS, l’étiquette ou l’étiquette de sécurité du produit, sont mis en œuvre pour protéger les personnes qui pénètrent dans les zones d’application de pesticides sans EPI. Lorsque deux produits ou plus possédant des délais avant récolte différents sont utilisés en même temps, le délai le plus long s’applique.

  4. La durée maximale quotidienne d’application pour les applicateurs est limitée à huit heures, en deux équipes de quatre heures maximum chacune, avec une douche entre les périodes d’application pour laver les résidus, et des vêtements EPI propres pour chaque équipe. L’application se fait pendant les heures les plus fraîches de la journée.

  5. Les personnes ou communautés potentiellement affectées sont identifiées et alertées avant l’application. Des drapeaux ou des signes explicites sont utilisés pour identifier les champs traités, et l’accès aux champs traités est interdit.

3.3 Exigences générales de gestion des risques pour les substances ayant des effets graves (toxicité pour les pollinisateurs) :

  1. Les producteurs n’appliquent pas ces substances sur les cultures en fleur et évitent la dérive vers les mauvaises herbes en fleur, ou sur les cultures de couverture qui sont attractives pour les insectes utiles (ennemis naturels et pollinisateurs).

  2. Les auxiliaires font l’objet d’un suivi et le calendrier d’application est déterminé en fonction des résultats du suivi. Les applications sont évitées pendant les heures de grande activité. Les substances sont idéalement appliquées en fin d’après-midi ou la nuit à partir de 18 heures, pendant les périodes de faible activité des pollinisateurs.

  3. Si des ruches sont utilisées pour la pollinisation, alors celles-ci sont recouvertes temporairement durant les applications de produits chimiques. Les ruches disposent d’une source d’eau propre en dehors de la zone traitée.

  4. La couverture du sol est maximisée (cultures de couverture, paillis, résidus de culture ou autres) afin de réduire le contact de ces substances avec le sol et leur lessivage dans les eaux souterraines. Non applicable en cas d’application par arrosage.

  5. Des bandes fleuries de végétation indigène sont plantées à l’extérieur de l’exploitation ou en bordure des cultures à l’intérieur de l’exploitation pour fournir de la nourriture et un abri aux insectes utiles et favoriser un agroécosystème plus stable.

3.4 Exigences en matière de gestion des risques pour les fumigants (risque mortel en cas d’inhalation) :

  1. Le produit est appliqué uniquement dans des environnements fermés, contrôlés et étanches avec des détecteurs de fuites de gaz (compteurs de gaz). Ces détecteurs peuvent être des dispositifs portables.

  2. Il existe une zone tampon autour des entrepôts ou des conteneurs où la fumigation est effectuée. La zone tampon n’est accessible qu’aux personnes autorisées portant un équipement de protection (par exemple, des masques à gaz). Les dimensions de la zone tampon sont comprises entre 3 et 150 mètres selon le taux d’application, l’installation et la taille de l’entrepôt/conteneur. Des compteurs de gaz sont placés à plusieurs endroits le long du périmètre de la zone tampon afin de contrôler les limites acceptables d’exposition professionnelle ainsi que la protection contre les incendies. Les paramètres sont vérifiés par rapport à la réglementation nationale ou par rapport à ce qui suit (le plus rigoureux des deux) :

  3. Si les concentrations excèdent 0,3 ppm, la présence de travailleurs ou de simples passants non protégés est interdite et la zone est évacuée.

  4. À proximité de la zone où la fumigation est effectuée et où les substances sont stockées, l’électricité est installée de manière à ce que le gaz phosphine ne puisse pas s’enflammer accidentellement et toutes les sources d’incendie sont supprimées.

  5. Les manipulateurs de fumigants ont suivi une formation annuelle obligatoire sur le matériel de formation spécifique au produit, ainsi que des informations spécifiques à l’installation. Le personnel travaillant sur les sites où la fumigation est effectuée ou les substances sont stockées est formé à l’utilisation et équipé d’un matériel d’extinction spécifique (sable, poudre de dioxyde de carbone) pour éteindre le feu. L’utilisation d’eau pour l’extinction des incendies est interdite.

  6. L’équipement de protection individuelle (EPI) est utilisé conformément aux informations sur l’étiquette ou dans la FDS (fiche de données de sécurité) du produit. Si les étiquettes ne fournissent pas de détails sur les EPI pour les applicateurs, des vêtements de protection de base[4] avec protection pour les yeux (à savoir un masque ou des lunettes) et une protection respiratoire (c’est-à-dire un respirateur) sont portés :

Concentration

Équipement requis

3 ppm ou moins

Respirateur à air comprimé

7.5 ppm ou moins

Respirateur à air comprimé fonctionnant en mode flux continu

15 ppm ou moins

  • Appareil respiratoire autonome avec masque complet, ou

  • Respirateur à air comprimé avec masque complet, ou

  • Masque respiratoire complet à épuration d’air (masques à gaz) avec cartouche frontale ou dorsale de type mentonnière

50 ppm ou moins

  • Respirateur à air comprimé équipé d’un masque complet et fonctionnant à débit constant, ou

  • Appareil respiratoire autonome équipé d’un masque complet et fonctionnant à débit constant

Inconnu

Appareil respiratoire autonome avec masque complet

Source : Recommandations de l’Institut national américain pour la sécurité et la santé au travail (NIOSH)

4. Exceptions accordées et leurs conditions

4.1 Les engrais

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des herbicides suivants uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 1, sont entièrement respectées.

Conditions : Les exigences relatives à la gestion des risques de toxicité chronique sont entièrement appliquées (voir la section ci-dessus sur la gestion des risques). Les applications d’engrais ne sont autorisées que dans les sols où la carence en bore est démontrée.

Tableau 1 Exceptions accordées pour les engrais interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Borax ; Sels de Borate*

1303-96-4

Toxicité chronique

Non applicable

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Acide borique

10043-35-3

Toxicité chronique

Non applicable

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

4.2 Rodenticides

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des rodenticides suivants uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 2, sont entièrement respectées.

Conditions : Seuls les pièges à appâts destinés aux rodenticides formulés sont autorisés. L’utilisation est limitée à l’infrastructure. Les exigences relatives à la gestion des risques inscrites dans la section sur la gestion des risques liés aux rodenticides / toxicité aiguë sont entièrement appliquées.

Tableau 2 Exceptions accordées pour les rodenticides interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Brodifacoum

56073-10-0

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Bromadiolone

28772-56-7

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Brométhaline

63333-35-7

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Chlorophacinone

3691-35-8

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Coumatétralyl

5836-29-3

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Diféthialone

104653-34-1

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Diphacinone

82-66-6

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Flocoumafène

90035-08-8

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Strychnine

57-24-9

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Warfarine

81-81-2

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Phosphure de zinc

1314-84-7

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Brodifacoum

L’utilisation de la formulation en granulés est autorisée, mais limitée aux parcelles de production qui ont des fruits.

56073-10-0

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Ananas

Costa Rica Philippines

31 décembre 2028

Bromadiolone

L’utilisation de la formulation en granulés est autorisée, mais limitée aux parcelles de production qui ont des fruits.

28772-56-7

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2028

Flocoumafène

L’utilisation de la formulation en granulés est autorisée, mais limitée aux parcelles de production qui ont des fruits.

90035-08-8

Toxicité aiguë

Rongeurs (Mus sp., Rattus spp., Oligoryzomys sp., Peromyscus sp., Sigmodon spp.)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2028

4.3 Nématicides

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des nématicides suivants uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 3, sont entièrement respectées.

Conditions : Les exigences relatives à la gestion des risques de toxicité aiguë sont entièrement appliquées (voir la section ci-dessus sur la gestion des risques)

Tableau 3 Exceptions accordées pour les nématicides interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Cadusafos*

-Seules les formulations de produits qui ne peuvent être confondues comme nourriture par les oiseaux sont utilisées.

-Les équipements d’application de ces nématicides sont calibrés quotidiennement

Pour les bananes

-L’application ponctuelle en plaçant le produit précisément dans la zone des racines de la plante est la seule méthode d’application autorisée.

Pour les ananas

- Les applications prophylactiques ne sont pas autorisées. Une seule demande par cycle est autorisée.

95465-99-9

Toxicité aiguë

Nématodes (divers)

Banane

Costa Rica

Honduras

Guatemala

Équateur

31 décembre 2026

Escargots (Ceciliodes aperta, Opeas pumilum)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2026

Ethoprophos ; Ethoprop*

-Seules les formulations de produits qui ne peuvent être confondues comme nourriture par les oiseaux sont utilisées.

Pour les bananes

-L’application ponctuelle en plaçant le produit précisément dans la zone des racines de la plante est la seule méthode d’application autorisée.

-Les équipements d’application de ces nématicides sont calibrés quotidiennement.

Pour les ananas

- L’application avec un tracteur à cabine fermée est la seule méthode d’application autorisée.

13194-48-4

Toxicité aiguë

Nématodes (divers)

Banane

Costa Rica

Honduras

Guatemala

Équateur

31 décembre 2028

Nématodes (divers), Symphylan (Scutigerella inmaculata)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2028

Phénamiphos*

-Seules les formulations de produits qui ne peuvent être confondues comme nourriture par les oiseaux sont utilisées.

Pour les bananes

- Application ponctuelle uniquement.

- Une seule demande par an est autorisée.

Pour les ananas

- L’application avec un tracteur à cabine fermée est la seule méthode d’application autorisée.

22224-92-6

Toxicité aiguë

Nématodes (divers)

Banane

Bélize

Costa Rica

Guatemala

Panama

31 décembre 2026

Nématodes (divers)

Ananas

Costa Rica

Côte d'Ivoire

31 décembre 2026

Oxamyl*

Pour les bananes

- Application ponctuelle uniquement.

Pour les ananas

- L’application avec un tracteur à cabine fermée est la seule méthode d’application autorisée.

23135-22-0

Toxicité aiguë

Nématodes (divers), Charançon du bananier (Cosmopolites sordidus)

Banane

Bélize

Cameroun

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Côte d'Ivoire

Panama

Philippines

Îles Canaries en Espagne uniquement

Suriname

31 décembre 2026

Nématodes (divers)

Ananas

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Côte d'Ivoire

Panama

31 décembre 2026

Terbufos*

- Application ponctuelle uniquement.

-Seules les formulations de produits qui ne peuvent être confondues comme nourriture par les oiseaux sont utilisées.

- Les équipements d’application de ces nématicides sont calibrés quotidiennement.

13071-79-9

Toxicité aiguë

Nématodes (divers), Charançon du bananier (Cosmopolites sordidus)

Banane

Bélize

Cameroun

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Côte d'Ivoire

Panama

31 décembre 2026

4.4 Insecticides/Acaricides

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des insecticides/acaricides suivants uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 4, sont entièrement respectées.

Conditions : Les stratégies de gestion des risques en ce qui concerne la toxicité aiguë, la toxicité chronique et les effets graves (pollinisateurs) sont entièrement appliquées.

Tableau 4 Exceptions accordées pour les insecticides/acaricides interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Abamectine[5]

71751-41-2

Toxicité aiguë

Mites (Tetranychus urticae)

Asperge

Pérou

31 décembre 2028

Mites (Oligonychus spp., Panonychus spp., Brevipalpus chilensis, Tetranychus urticae, Polyphagotarsonemus latus, Aceria sheldoni, Bryobia

rubrioculus), Thrips (Heliothrips sp., Frankliniella sp.), Aleurodes (Aleurodicus juleikae), Banded Dagburned Mirid (Dagbertus minensis), Cochenilles (Fiorinia fioriniae, Pinnaspis aspidistrae, Hemiberlesia lataniae)

Avocat

Chili

Colombie

Guatemala

Mexique

Pérou

31 décembre 2028

Nématodes (divers), charançon du bananier (Cosmopolites sordidus), cochenilles (Pseudococcus sp., FerrisIa sp., Dysmicoccus sp.), acariens (Tetranychus sp.)

Banane

Bélize

Colombie

Costa Rica

Équateur

Ghana

Guatemala

Honduras

Nicaragua

Panama

31 décembre 2028

Acariens phytophages (Panonychus ulmi, Tetranychus urticae, Bryobia rubrioculus, Brevipalpus chilensis, Eriophyses erineus, Oligonychus yothersi, Panonychus citri, Aculus cornutus), thrips (Frankliniella occidentalis)

Cerise

Chili

31 décembre 2028

Acariens phytophages (Tetranychus urticae, Oligonychus spp., Panonychus spp., Brevipalpus spp., Polyphagotarsonemus latus, Eriophyes spp., Aceria sheldoni, Bryobia rubrioculus, Phyllocoptruta oleivora, Colomerus vitis), Mineuse des feuilles des agrumes (Phyllocnistis citrella), Thrips de thé noir (Heliothrips haemorrhoidalis), Psylle asiatique des agrumes (Diaphorina citri)

Agrumes

Brésil

Chili

Pérou

31 décembre 2028

Mineuse (Leucoptera coffeella), acariens (Tetranychus urticae, Oligonychus ilicis, Brevipalpus phoenicis), nématodes (divers)

Café

Brésil

Colombie

Le Salvador

Guatemala

Honduras

Nicaragua

Panama

Tanzania

Zambie

Pérou

31 décembre 2028

Acariens phytophages (Tetranychus spp.), Mineuse (Liriomyza spp.), Thrips (Frankliniella spp., Thrips sp.), Nématodes (divers)

Fleurs et plantes ornementales

Colombie

Équateur

Guatemala

Mexique

31 décembre 2028

Acariens (Colomerus vitis, Tetranychus spp., Brevipalpus chilensis), pyrale des agrumes (Cryptoblabes gnidiella)

Raisins

Brésil

Chili

Pérou

31 décembre 2028

Cochenilles (Pinnaspis aspidistrae)

Mangue

Brésil

31 décembre 2028

Mineuse des feuilles (Liriomyza sp.), acariens (Tetranychus sp.), pyrale du concombre (Diaphania nitidalis), aleurode du tabac (Bemisia tabaci)

Melon

Brésil

Costa Rica

31 décembre 2028

Mites (Tetranychus urticae, Eotetranychus lewisi)

Papaye

Costa Rica

31 décembre 2028

Acariens (Polyphagotarsonemus latus)

Piment (Capsicum)

Pérou

31 décembre 2028

Mineuse des feuilles (Liriomyza huidobrensis)

Pomme de terre

Brésil

Ouganda

31 décembre 2028

Acariens (Tetranychus urticae), Nématodes (plusieurs espèces) et Foreuses des tiges de maïs (Elasmopalpus lignosellus)

Soja

Brésil

31 décembre 2028

Mineuse des feuilles (Liriomyza sp.)

Pastèque

Brésil

Costa Rica

31 décembre 2028

Borax ; Sels de Borate

1303-96-4

Toxicité chronique

Fourmis coupe-feuille et termites

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Acide borique

10043-35-3

Toxicité chronique

Fourmis coupe-feuille et termites

Tous les produits agricoles

Tous les pays

31 décembre 2028

Chlorpyrifos*

Pour les bananes

Utilisation autorisée seulement pour l’imprégnation des housses en plastique.

Pour les ananas

L’application avec un tracteur à cabine fermée est la seule méthode d’application autorisée. L’utilisation est autorisée uniquement avant la floraison.

2921-88-2

Toxicité chronique

Cochenilles (Pseudococcus sp., FerrisIa sp., Dysmicoccus sp.), pucerons (Pentalonia sp.), colapsis (Colaspis sp.)

Banane

Colombie

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Philippines

31 décembre 2026

Symphylan (Scutigerella immaculata)

Ananas

Costa Rica

Équateur

Côte d'Ivoire

31 décembre 2026

Imidaclopride

Pour les bananes

Application ponctuelle uniquement.

Pour le café

- Application ponctuelle uniquement

- Des méthodes de contrôle culturel avant et après la récolte sont mises en œuvre.

- L’enregistrement de la floraison est effectué. N’appliquer qu’entre 60 et 90 jours après la floraison. Le niveau de seuil défini est de 4 %.

138261-41-3

Effets graves (risque pour les pollinisateurs)

Punaise noire du cacaoyer (Distantiella theobroma), miride du cacaoyer (Sahlbergella singularis), moustique du thé (Helopeltis spp) et vers blancs (Phyllophaga spp.)

Cacao

Côte d'Ivoire

Libéria

31 décembre 2028

Cochenilles farineuses (Pseudococcus sp., FerriSia sp., Dysmicoccus sp.), pucerons (Pentalonia sp.) , le charançon du bananier (Cosmopolites sordidus), cochenilles à bouclier (Aspidiotus destructor, Diaspis boisduvalii)

Banane

Cameroun

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Côte d'Ivoire

Panama

Philippines

Suriname

Pyrale du café (Hypotenemus hampei)

Café

Costa Rica

31 décembre 2028

Cochenilles (Aulacaspis tubercularis), pucerons (plusieurs espèces)

Mangue

Porto Rico

31 décembre 2028

Pucerons (Aphis gossypii Glover), aleurode du tabac (Bemisia tabaci)

Piment (Capsicum)

Inde

31 décembre 2028

Spirodiclofène

148477-71-8

Toxicité chronique

Acarien des agrumes (Brevipalpus yothersi)

Agrumes

Brésil

Chili

31 décembre 2028

Thiaclopride

111988-49-9

Toxicité chronique

Punaise du thé (Helopeltis theivora)

Thé

Inde

31 décembre 2026

Thiaméthoxame

Pour les bananes, le raisin et le thé

Application ponctuelle uniquement.

Pour le cacao

- Application ponctuelle uniquement.

- Pas plus de 4 applications par an sont autorisées.

- Au Ghana, les applications se déroulent d’août à décembre.

- En Côte d’Ivoire, les applications sont effectuées en juillet/août (28 jours d’intervalle) et en décembre/janvier (28 jours d’intervalle).

Pour les fleurs et plantes ornementales

L’utilisation n’est autorisée que dans les environnements fermés, comme les serres.

153719-23-4

Effets graves (risque pour les pollinisateurs)

Charançon (Heilipus fassli)

Avocat

Colombie

31 décembre 2028

Nématodes (plusieurs espèces)

Banane

Cameroun

Colombie

Équateur

Guatemala

Honduras

Panama

31 décembre 2028

Caspide du cacao (Distantiella theobroma), mirides (Sahlbergella singularis), teigne javanaise du cacaoyer (Conopomorpha cramerella)

Cacao

Ghana

Indonésie

Côte d'Ivoire Nigeria

31 décembre 2028

Mineuse du café (Leucoptera coffeella)

Café

Brésil

Pérou

Tanzania

31 décembre 2028

Pucerons (Macrosiphum spp., Myzus sp.), thrips (Frankliniella sp., Thrips sp.), aleurode (Trialeurodes sp.)

Fleurs et plantes ornementales

Colombie

Équateur

Guatemala, Mexique

31 décembre 2028

Perola de terra (Eurhizococus brasiliensis)

Raisins

Brésil

31 décembre 2028

Cochenilles farineuses (plusieurs espèces), thrips (plusieurs espèces)

Mangue

Porto Rico

31 décembre 2028

Aleurode du tabac (Bemisia tabaci)

Melon

Costa Rica

31 décembre 2028

Cochenilles farineuses (Dysmicoccus brevipes)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2028

Punaise du thé (Helopeltis theivora)

Thé

Inde

31 décembre 2028

Aleurode du tabac (Bemisia tabaci)

Pastèque

Costa Rica

31 décembre 2028

4.5 Fumigants pour la lutte contre les ravageurs dans les entrepôts

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des fumigants suivants pour la lutte contre les ravageurs dans les entrepôts uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 5, sont entièrement respectées.

Conditions : Les exigences relatives à la gestion des risques pour les fumigants (risque mortel en cas d’inhalation) sont entièrement appliquées (voir la section ci-dessus sur la gestion des risques).

Tableau 5 Exceptions accordées pour les fumigants interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Phosphure d’aluminium

Phosphine

L’utilisation est autorisée uniquement pour les processus post-récolte.

20859-73-8

7803-51-2

Fatal en cas d’inhalation

Plusieurs

Cacao

Tous les pays

31 décembre 2028

Phosphure d’aluminium

Phosphine

L’utilisation est autorisée uniquement pour les processus post-récolte.

20859-73-8

7803-51-2

Fatal en cas d’inhalation

Plusieurs

Café

Tous les pays

31 décembre 2028

Phosphure d’aluminium

Phosphure de magnésium

Phosphine

L’utilisation est autorisée uniquement pour les processus post-récolte.

20859-73-8

12057-74-8

7803-51-2

Fatal en cas d’inhalation

Plusieurs

Herbes et épices

Tous les pays

31 décembre 2028

Phosphure de magnésium

Phosphine

12057-74-8

7803-51-2

Fatal en cas d’inhalation

Thrips (Frankliniella spp., Thrips sp.)

Fleurs et plantes ornementales

Colombie

31 décembre 2028

Phosphure d’aluminium

Phosphure de magnésium

Phosphine

L’utilisation est autorisée uniquement pour les processus post-récolte.

20859-73-8

12057-74-8

7803-51-2

Fatal en cas d’inhalation

Plusieurs

Toute culture, si la loi applicable l’exige

Tous les pays

31 décembre 2028

4.6 Fongicides

Rainforest Alliance autorise l’utilisation des fongicides suivants uniquement si les conditions, telles qu’incluses dans le tableau 6, sont entièrement respectées.

Conditions : Les stratégies de gestion des risques en ce qui concerne la toxicité chronique et les effets graves (pollinisateurs) sont entièrement appliquées.

Tableau 6 Exceptions accordées pour les fongicides interdits.

Ingrédient actif

N° CAS

Classification de la toxicité

Espèces de ravageurs

Culture

Pays

Date d'expiration de l'exception

Carbendazime

- L’utilisation est autorisée uniquement avant la floraison.

L’application avec un tracteur (cabine fermée) et une rampe de pulvérisation est la seule méthode d’application autorisée.

10605-21-7

Toxicité chronique

Wilting (Fusarium sp.), Anthracnose Colletotrichum gloeosporioides), Black rot (Thielaviopsis paradoxa)

Ananas

Costa Rica

31 décembre 2028

Chlorothalonil

Pour le rooibos

Utilisation autorisée pour les semis, en pépinière uniquement.

1897-45-6

Toxicité chronique

Brûlure foliaire (Stemphylium vesicarium)

Asperge

Pérou

31 décembre 2026

Cercosporiose noire (Pseudocercospora fijiensis), moucheture noire du bananier (Phyllosticta musarum)

Banane

Colombia Costa Rica

Équateur Guatemala

Honduras

Indonésie

Philippines

31 décembre 2026

Anthracnose (Colletotrichum sp.), tache foliaire (Cercospora spp.), pourriture des extrémités des tiges (Lasiodiplodia sp.), moisissures noires (Clostridium spp.)

Mangue

Porto Rico

31 décembre 2026

Pourriture grise (Botrytis cinerea), anthracnose (Colletotrichum acutatum)

Rooibos

Afrique du Sud

31 décembre 2026

Cyproconazole

94361-06-5

Toxicité chronique

Rouille des feuilles du caféier (Hemileia vastatrix), anthracnose (Colletotrichum spp.), tache américaine (Mycena Citricolor), tache oculaire brune (Cercospora coffeicola), maladie rose (Erythricium salmonicolor), maladie du filament (Corticium spp.)

Café

Brésil

Colombie

Costa Rica

République Dominicaine

Le Salvador
Guatemala
Honduras

Mexique
Nicaragua
Panama

Pérou

31 décembre 2028

Diméthomorphe

110488-70-5

Toxicité chronique

Maladie de la gousse noire (Phytophthora sp.)

Cacao

Libéria

31 décembre 2028

Mildiou (Peronospora sparsa)

Fleurs et plantes ornementales

Guatemala

Équateur Mexique

31 décembre 2028

Mildiou (Pseudoperonospora cubensis)

Melon

Brésil

Costa Rica Guatemala

31 décembre 2028

Mildiou (Pseudoperonospora cubensis)

Pastèque

Costa Rica Guatemala

31 décembre 2028

Epoxiconazole

133855-98-8

Toxicité chronique

Sigatoka (Pseudocercospora fijiensis)

Banane

Bélize

Cameroun

Colombie Costa Rica Équateur Guatemala Honduras

Côte d'Ivoire

Panama

Philippines

31 décembre 2028

Rouille des feuilles du caféier (Hemileia vastatrix), anthracnose (Colletotrichum spp.), tache américaine (Mycena Citricolor), tache oculaire brune (Cercospora coffeicola)

Café

Brésil

Costa Rica

Guatemala

Honduras

Kenya

Mexique

Nicaragua

Panama

Pérou

Colombie

Le Salvador

31 décembre 2028

Iprodione

Pour le rooibos

Utilisation autorisée pour les semis, en pépinière uniquement

36734-19-7

Toxicité chronique

Sclerotinia (S. sclerotiorum), fumagine (Capnodium sp.)

Fleurs et plantes ornementales

Colombie

Équateur

Mexique

États-Unis

31 décembre 2028

Anthracnose (Colletotrichum acutatum)

Rooibos

Afrique du Sud

31 décembre 2028

Mancozèbe

Pour les pommes de terre

Mise en place d’une rotation des cultures nécessaire

8018-01-7

Toxicité chronique

Sigatoka (Pseudocercospora fijiensis)

Banane

Bélize

Brésil

Cameroun

Colombie

Costa Rica

Équateur

Guatemala

Honduras

Indonésie

Côte d'Ivoire

Mexique

Nicaragua

Panama Philippines

Suriname

31 décembre 2028

Maladie de la gousse noire (Phytophthora sp.)

Cacao

Côte d'Ivoire

Libéria

Nicaragua

31 décembre 2028

Mildiou (Peronospora sparsa), Botrytis (Botrytis cinerea)

Fleurs et plantes ornementales

Colombie

Équateur Guatemala Mexique    

États-Unis

31 décembre 2028

Mildiou (Plasmopara viticola)

Raisins

Brésil

Pérou

31 décembre 2028

Tache brune du maïs (Phaeosphaeria maydis)

Maïs

Brésil

31 décembre 2028

Anthracnose (Colletotrichum spp., Scab (Elsinoe mangiferae )

Mangue

Brésil

Costa Rica

Pérou

Porto Rico

31 décembre 2026

Mildew (Pseudoperonospora cubensis), Anthracnose (Colletotrichum sp.),

Brûlure foliaire (Alternaria spp.)

Melon

Brésil

Costa Rica

31 décembre 2028

Tache pourpre (Alternaria porri)

Oignon

Brésil

31 décembre 2028

Cercoporose (Cercospora apii), mildiou (Pseudoperonospora cubensis), pourriture grise (Botrytis cinerea), Anthracnose (Colletotrichum sp.), pourriture des bourgeons (Phytophthora palmivora)

Papaye

Brésil

Costa Rica

31 décembre 2028

Pourriture des racines (Phytophthora sp.)

Ananas

Costa Rica

Eswatini

31 décembre 2028

Mildiou (Phytophthora infestans), alternariose (Alternaria solani)

Pomme de terre

Brésil

Chili

Ouganda

31 décembre 2028

Rouille du soja (Phakopsora pachyrhizi), tache foliaire (Corynespora cassiicola), tache pourpre du soja (Cercospora kikuchii), tache brune (Septoria glycines)

Soja

Brésil

31 décembre 2028

Brûlure grise du thé (Pseudopestalotiopsis theae)

Thé

Inde

31 décembre 2028

Mildiou (Pseudoperonospora cubensis), anthracnose (Colletotrichum sp.), coloration des feuilles (Alternaria sp.)

Pastèque

Brésil

Costa Rica

31 décembre 2028

Propiconazole

L’utilisation est autorisée pour le traitement des semences uniquement.

60207-90-1

Toxicité chronique

Fucariose (Fusarium sp.),

Pourriture noire (Ceratocystis paradoxa)

Ananas

Costa Rica

Équateur

31 décembre 2026

Triadiménol

55219-65-3

Toxicité chronique

Sigatoka (Pseudocercospora fijiensis)

Banane

Colombia Costa Rica
Équateur

Guatemala

Honduras

Nicaragua
Philippines

31 décembre 2028

Autres informations

Date de la première publication de ce document (v 1.0) : 30 juin 2021.

Les documents indiqués comme « contraignants » doivent être respectés pour la certification. Les documents indiqués comme « non contraignants » fournissent des informations non obligatoires pour aider les lecteurs à comprendre et à mettre en œuvre les exigences et autres contenus contraignants.

Décharge de responsabilité concernant la traduction

Pour toute question liée à la signification précise des informations contenues dans ce document traduit, veuillez vous référer à la version officielle en anglais pour clarification. Toute divergence ou différence de la signification due à la traduction n’est pas contraignante et n’a aucun effet sur la certification et les audits.

La reproduction, la modification, la distribution ou la republication, sans le consentement écrit préalable de Rainforest Alliance sont strictement interdites.

Plus d’informations ?

Pour obtenir de l’aide concernant l’obtention d’un certificat Rainforest Alliance, contactez notre équipe Customer Success à l’adresse :customersuccess@ra.org.

Pour plus d’informations sur Rainforest Alliance, consultez le site http://www.rainforest-alliance.org/fr, contactez info@ra.org ou le bureau de Rainforest Alliance à Amsterdam, De Ruijterkade 6, 1013 AA Amsterdam, Pays-Bas.

Notes de bas de page

  1. Ces substances sont identifiées dans les tableaux par un astérisque (*)

  2. À savoir, l’exposition qui se produit fréquemment en raison de l’implication de routine dans la manipulation, le mélange ou l’application de ces substances tout au long du cycle de production.

  3. Recommandations : Mise en place de nichoirs pour les oiseaux rapaces afin de faciliter les sites de reproduction.  

  4. Les vêtements et chaussures pour les personnes manipulant les pesticides consistent en des bleus de travail par-dessus une chemise à manches longues, des pantalons longs, des chaussettes et des chaussures solides, des gants résistants aux produits chimiques, une protection pour les yeux (c-à-d. : un masque facial ou des lunettes de protection) et une protection pour la respiration (c-à-d. : un masque respirateur). Tiré de l’Annexe Glossaire.

  5. Recommandation : En fonction de la formulation, la combinaison de l’abamectine avec des huiles horticoles/arborescentes augmente l’efficacité et réduit la dérive de pulvérisation